«Ученики в Антиохии в первый раз стали называться Христанами»
(Деяния 11:26)
Человек Христа в Бирме! Это вовсе не комплимент. Так осмеивали и ругали молодого миссионера по имени Адонайрам Джадсон. Ему было 25, его жене 21 год, когда их корабль бросил якорь в Гавани Рангуна 13 июля 1813 года.
По прибытии, один собиратель фольклора по-дружески посоветовал им сесть на корабль и вернуться домой. «Я знаю, о чем говорю. Здесь вы только заработаете себе болезнь сердца». Но даже сам король и его армия не смогли бы тогда остановить молодого человека. Он приехал сюда, чтобы посеять зерна христианства на земле Бирмы.
Когда Бирму захватили англичане, Джадсона бросили в тюрьму. На два года был отложен в сторону перевод Библии на бирманский язык. Самого миссионера сделали объектом пыток и издевательств. Опасаясь за сохранность ценной рукописи, жена Джадсона зашила перевод в подушку и передала ее мужу.
Когда британская армия подошла к столице, Джадсона заставили быть переводчиком для правительства Бирмы и во время переговоров. В конце концов его отпустили, но его перевод — работа почти десяти лет — пропала даром! Но вместо того чтобы проклинать судьбу, Джедсон решил начать все сначала. И вот тогда появился его верный слуга и притащил с собой сумку. А в ней была та самая ценная рукопись, которую он использовал как подушку. Ее выбросили в мусор, поскольку тюремщик посчитал ее слишком жесткой, чтобы спать на ней.
«Человек Христа в Бирме!» — оскорбление и ругательство, которое постепенно превратилось в похвалу и славу. История жизни Адонаирама Джадсона когда-то пробудила меня от сна. Можно ли сказать, что эта женщина или этот мужчина — человек Иисуса Христа? А кому, все-таки, принадлежите вы?