В Книге (Второзаконие 14:26 записаны такие слова: «И покупай на серебро сие всего, чего пожелает душа твоя, волов, овец, вина, сикера и всего, чего потребует от тебя душа твоя; и ешь там пред Господом, Богом твоим, и веселись ты и семейство твое». Есть некоторые люди, которые предполагают, будто этот отрывок дает очевидное разрешение на употребление спиртных напитков; следовательно, их употребление само по себе не является неправильным. Поэтому, утверждается, светское и умеренное употребление напитков, содержащих алкоголь, не является безнравственным.
Рассматривая этот вопрос, следует прежде всего внимательно изучить контекст четырнадцатой главы Книги Второзакония. В ней говорится об обязанности иудеев приносить «десятину» в храм в назначенное время (стихи 22,23). Если еврей жил на большом расстоянии от святилища, из-за чего перевозка продуктов становилась невыполнимой задачей, он мог продать свои товары дома и принести вырученные деньги в Иерусалим (стихи 24,25). В связи с этим событием, он мог купить перечисленное в ст. 26, чтобы «есть там пред Господом». Другими словами, это был религиозный обряд. Полагают ли те люди, которые используют этот отрывок в качестве подтверждения возможности светского употребления спиртного, что подобное может происходить в обстановке, окружающей богослужение? Более того, по окончании каждых трех лет иудеям предписывалось устраивать такие празднества для «пришельца, и сироты, и вдовы» (стихи 28,29). Следует ли нам сегодня заботиться о сиротах и вдовах (срав. (Иаков 1:27), снабжая их спиртными напитками?
Далее, мы должны обратить внимание на определенные слова, употребленные в этом отрывке. Спорные термины, употребленные здесь, это «вино» (уаут) и «сикер» (зкескат). Внимательное изучение этих слов показывает, что они гораздо гибче в своем значении, чем это передает обычный современный перевод. Например, уаут встречается в Ветхом Завете 141 раз, и в то время как оно часто имеет отношение к подвергнутому брожению виноградному соку (Притчи 23:31), оно также может означать: (а) виноградную лозу (Числа 6:4); (б) продукцию виноградника, которую можно собирать, пить или есть (Второзаконие 28:39; срав. (Иеремия 40:10,12); (в) жидкость, которая образуется в виноградном прессе (Исаия 16:10; Иеремия 48:33). Уаут, таким образом, это слово, имеющее обобщенное значение, которое может относиться к большому разнообразию продуктов, получаемых из виноградной лозы (срав. «всякое yayin» — (Неемия 5:18).
Подобным образом слово shechar (23 раза в Ветхом Завете в качестве существительного) употреблялось писателями древности для обозначения: (а) сладких сиропов (оно родственно нашим словам «сахар» и «сахарин»), таким как финиковый мед или пальмовый сироп. Его употребляли в отношении сладких напитков и кушаний; (б) «финикового или пальмового вина в его свежем и неперебродившем состоянии» (Доктор Фредерик Лиз в книге Kitto’s Cyclopedia of Biblical Literature, т. I, стр. 585); (в) напитков, вызывающих опьянение, изготовленных не из винограда, например, из сока фиников и зерна (срав. (Исаия 5:11). Значение слова определяется контекстом. Говоря о рассматриваемом отрывке, доктор Лиз отмечает, что «… shechar также может предполагать значение «сладких фруктов», как в Книге (Второзаконие 14:26, где это слово и yayin помещены среди тех приношений десятины, которые следовало употреблять как твердую пищу». Имея перед собой такие понятные возможные объяснения, никто не может предположить, будто этот отрывок дает божественное одобрение на доставляющее удовольствие употребление спиртных напитков.
Итак, в Книге (Второзаконие 14:26 обведите слова «вино» и «сикер», а на полях страницы напишите: Слова общего смысла, которые могут означать плоды и соки. Также обратите внимание на употребление глаголов «ешь» и «едят» в стихах 26,29.