Эта книга написана для тех, кто верит в Иисуса Христа, но хотел бы больше узнать о Нем, а также для тех, кто «просто верит».
Мы ставили перед своей книгой две задачи. Первая: быть путеводителем и показать, кто такой Иисус, что Он говорил, что Он делал и кем Он является для людей сегодня. Вторая: защита евангельских представлений об Иисусе. Перед лицом всяких прочих измышлении, культивируемых сегодня, наша книга – это подтверждение традиционного, общепринятого понимания, кто такой Иисус.

У авторов этой книги разные корни. Дж Джон ведет свое происхождение от греков-киприотов. У него ученая степень магистра теологии, он является лектором и преподавателем в колледже Св. Андрея в Корлевуде (Хертфордшир), а также каноником собора в Ковентри (англиканская церковь). Джон имеет жену Килли и трех сыновей: Михаэля, Симеона и Бенджамена. Он занимался исследованиями в области греческого языка, которым написан Новый Завет.

Крис Волли имеет докторскую степень в области геологии, в течение двадцати лет был академиком и консультантом, из них восемь лет провел в Ливане – в стране, культура и обычаи которой и в наше время сохраняют куда более тесную связь с эпохой Нового Завета, чем культура современной Великобритании. В настоящее время он проживает в Суонси, пишет книги. Крис женат на Алисон, у них двое сыновей – Джон и Марк. Крис член баптистской церкви.

Мы оба, авторы этой книги, христиане, которые в течение пятидесяти лет жили (а иногда и боролись) с Иисусом и которых объединяет то, что Иисус сделал для них обоих.

Мы избрали для своей книги обычный разговорный язык. И сделали это по той простой причине, что новозаветные тексты, повествующие о том, кто такой Иисус, также написаны общенародным, разговорным греческим языком, который подходит для этого куда больше, чем книжный язык ученых.

В тех случаях, когда мы обращались к Библии, мы приводили цитаты по современному переводу Библии.

Несколько особых примечаний:

Иисус – имя собственное. Иисус – имя, Христос (Мессия) – титул. Таким образом, «Иисус Христос» – это сочетание имени и титула. Однако многие христиане используют имя «Иисус» и титул «Христос» как синонимичные и взаимозаменяемые. Мы решили использовать только имя – Иисус.

Почти все события Нового Завета происходят на маленьком пятачке территории между Средиземноморьем и долиной реки Иордан. Эту территорию мы в своей книге будем называть Палестиной. «Израиль», или «народ израильский» в нашей книге, как и в Новом Завете, относится к народу Божьему, а не к территории: ко времени Иисуса Царство Израилево уже прекратило свое существование. В новозаветную эпоху Палестина состояла из трех областей: Галилеи на севере, Самарии в центральной части, а также Иудеи – которая включала в себя иерусалимские холмы, – на юге. Была еще одна небольшая область, населенная евреями, Перея, к востоку от Иордана.

В своей книге мы используем термин «Ветхий Завет», однако считаем необходимым обратить внимание на то, что для Иисуса и Его современников этот Завет не был «ветхим» (старым). Он был их Библией. Исходя из этого, мы прибегали к словам «Библия» и «Писания» в тех случаях, когда речь шла о Ветхом Завете.

Когда речь идет о земной деятельности Иисуса – проповеди и исцелениях, мы, за неимением альтернативы, называем эту Его деятельность служением’.. поскольку это также одна из форм Его служения людям.

Иисус избрал Себе двенадцать учеников (ученики – те, кто проходит обучение). После воскресения они – за исключением Иуды – стали апостолами (буквально: «те, кто послан»).

Божественный – устоявшееся определение для всего, что исходит от Бога. Однако когда мы говорим о божественности Иисуса, мы не имеем в виду, что Он прекрасен или что-то в этом роде. В отношении Иисуса это определение выступает в одном значении – оно подразумевает, что Иисус – Бог.

© 1961 - 2024

Мы в соцсетях: